Éramos tú y yo acostados en el piso de la sala, había una alfombra. Vivíamos en una casita dentro del bosque, llovía casi todo el día. A veces la casita estaba en el pueblo de nadie, con caminos de piedra. Éramos tú y yo en el anonimato. La casita estaba vacía, veía el crujir de sus habitaciones, no sé cuántas tendría, algunas cuantas suficientes para dar espacio. La casa crujía al tiempo de resolver nosotros acostados en el piso de la sala escuchando la lluvia. Un día abrí la puerta, encontré una hoja arrugada, parecía arrancada de un cuaderno (un cuaderno es un todo), no tenía idea de que en ese momento se abría un túnel, desapareció el tiempo. Me llevaste a la casita porque la habías encontrado un día que buscabas refugio; no lo dices, pero lo supongo; quizá no sabías: era el mejor lugar al que podías llevarme. La música caía de las gotas de agua, es la naturaleza quien te abraza húmeda, el frío puede andar por cualquier mínima abertura entre las ropas térmicas y así te congela. Por la noche hacíamos paseos curiosos dentro de la casita, yo trataba de enteder qué querías ahí, sólo entendía las ganas de quedarnos, permanecer, ser estatuas. Bellas estatuas a quienes la lluvia acariciará y a quienes el frío hará nada. Estatuas. Ser. Fuimos. Éramos. Nadie; ahora comprendo la necesidad de permanencia y no la tienen mis ojos.
"I liked to be in the wooden deck listening to strange voices coming out of the sewer. It took me 1156 seconds to picture you with your tattooed arms looking at me and your beautiful eyes made of stone holding my breadth it took you 1156 seconds to make me enjoy your steps while correcting my lines. Now the traces of your long hair road are gone you've gained a space in the life of my depraved words."
En el porche de la casita todo me parecía familiar, lo había visto antes y había sentido por los poros y dentro de ellos, reconocía los momentos, pero no lo había tenido en una sola pieza: compleja y sencilla.
quiero hacerte estatua quiero ser estatua ninguna viendo a la otra sólo una al lado de la otra unidas por una base y si la tierra que nos posee nos separa que sea ella misma quien nos recoja y nos una.
for that man who made me understand the complexity of a statue.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario